viernes, 5 de octubre de 2012

El escuincluito, el caimán y la serpiente


José Antonio Flores Farfán y Cleofas Ramírez Celestino
CIESAS y Ediciones ERA
México, 2008
pp.63


Una narración náhuatl del Alto Balsas en Guerrero. Un pescador es devorado por un caimán, pero le pide que lo deje ir. El caimán acepta a cambio de que le entregue a su hijo. El pescador le cuenta a su mujer. La hija oye y le dice a su hermano que huya, pero no lo hace. En la mañana temprano el padre lo entregará al caimán. El niño lleva un pequeño machete. Cuando el caimán lo devora le corta la “panza” y el caimán muere y lo suelta. El niño por temor ya no regresa a su casa y empieza a viajar. Un día se encuentra con que un águila, un tigre y un lobo que matan a una res, pero no se la pueden comer porque no tienen con que cortarla. Él les presta su machete. Ellos en agradecimiento le dicen que cuando tenga necesidad los llame.

En su peregrinar llega a un pueblo donde todos los días hay que entregarle una víctima a una gran serpiente. Él llama a sus amigos los animales, para que la ayuden a deshacerse de la serpiente. Lo hacen y salvan la vida de la víctima de ese día. Un campesino reclama a la muchacha porque dice que él la salvó. En la comisaría se arma la discusión y aparece, entonces, quien de verdad la rescató. Ella lo reconoce y se casan y “los dos vivieron por siempre muy felices”. Es una hermosa edición bilingüe náhuatl y español que se ilustra con 37 láminas hechas en papel amate y otras tantas viñetas. La publicación es un trabajo conjunto del CIESAS y Linguapax, una organización internacional con sede en Barcelona dedicada al rescate del patrimonio lingüístico mundial.

Autores: Cleofás Ramírez oyó la historia de Miguel Parra en Xalitla, Guerrero. De él es la primera recopilación, traducción del náhuatl y las ilustraciones. De José Antonio Flores es la versión final el texto en náhuatl y castellano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario